动词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 操心 [操心] cāoxīn | sich第四格 sorgen | sorgte, gesorgt | | ||||||
| 发愁 [發愁] fāchóu | sich第四格 sorgen | sorgte, gesorgt | | ||||||
| 挂虑 [掛慮] guàlǜ | sich第四格 sorgen | sorgte, gesorgt | | ||||||
| 惦 [惦] diàn | sich第四格 sorgen | sorgte, gesorgt | | ||||||
| 惦念 [惦念] diànniàn | sich第四格 sorgen | sorgte, gesorgt | | ||||||
| 牵挂 [牽掛] qiānguà | sich第四格 sorgen um | sorgte, gesorgt | | ||||||
| 牵念 [牽念] qiānniàn | sich第四格 sorgen um | sorgte, gesorgt | | ||||||
| 惦记 [惦記] diànjì | sich第四格 um jmdm./etw. sorgen | ||||||
| 关照某人/某事 [關照某人/某事] guānzhào mǒurén/mǒushì | sich第四格 um jmdn./etw. sorgen | ||||||
| 悬 [懸] xuán | sich第四格 um jmdn./etw. sorgen | ||||||
| 悬念 [懸念] xuánniàn - 挂念 [掛念] guàniàn | sich第四格 um jmdn./etw. sorgen | ||||||
| 焦虑 [焦慮] jiāolǜ | sich第四格 um jmdn./etw. sorgen | ||||||
| 愁 [愁] chóu | sich第四格 um jmdn./etw. sorgen | ||||||
| 挂念 [掛念] guàniàn | sich第四格 um jmdn./etw. sorgen | ||||||
可能出现的基本词形 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sorgen | |||||||
| die Sorge (名词) | |||||||
名词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 后顾之忧 [後顧之憂] hòu gù zhī yōu 成语 | sich第四格 um die Nachhut sorgen | ||||||
| 后顾之忧 [後顧之憂] hòu gù zhī yōu 成语 | sich第三格 um die Rückendeckung Sorgen machen | ||||||
| 忧 [憂] yōu | die Sorgen | ||||||
| 忧虑 [憂慮] yōulǜ | die Sorgen | ||||||
| 患 [患] huàn - 忧虑 [憂慮] yōulǜ | die Sorgen | ||||||
| 烦恼 [煩惱] fánnǎo | die Sorge 复数: die Sorgen | ||||||
| 担心 [擔心] dānxīn | die Sorge 复数: die Sorgen | ||||||
| 关心 [關心] guānxīn | die Sorge 复数: die Sorgen | ||||||
| 心病 [心病] xīnbìng | die Sorge 复数: die Sorgen | ||||||
| 虑 [慮] lǜ | die Sorge 复数: die Sorgen | ||||||
| 照顾 [照顧] zhàogù | die Sorge 复数: die Sorgen - die Fürsorge | ||||||
| 佐尔格 [佐爾格] Zuǒ'ěrgé | Sorge 复数: die Sorgen - Familienname | ||||||
| 休戚 [休戚] xiūqī | Kummer und Sorgen | ||||||
| 父母的照顾 [父母的照顧] fùmǔ de zhàogù | elterliche Sorge | ||||||
介词 / 代词/其他... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 自 [自] zì | sich | ||||||
形容词 / 副词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 无牵无挂 [無牽無掛] wúqiān-wúguà 成语 | aller Sorgen ledig 形 | ||||||
短语和固定搭配 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 掀起轩然大波 [掀起軒然大波] xiānqǐ xuānrán-dàbō | für Wirbel sorgen [转] | ||||||
| 咎由自取 [咎由自取] jiùyóuzìqǔ 成语 | Wie man sich第四格 bettet, so liegt man. | ||||||
| 一人做事一人当 [一人做事一人當] Yī rén zuòshì yī rén dāng | Wie man sich第四格 bettet, so liegt man. | ||||||
| 自作自受 [自作自受] zìzuò-zìshòu 成语 | Wie man sich第四格 bettet, so liegt man. | ||||||
例句 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 天黑了 [天黑了] Tiān hēi le | Der Himmel hat sich第四格 verdunkelt. 动词不定式: sich第四格 verdunkeln | ||||||
| 没任何变化。 [沒任何變化。] Méi rènhé biànhuà. | Nichts hat sich第四格 verändert. 动词不定式: sich第四格 verändern | ||||||
| 没什么变化。 [沒什麼變化。] Méi shénme biànhuà. | Nichts hat sich第四格 verändert. 动词不定式: sich第四格 verändern | ||||||
| 她费力搬行李箱。 [她費力搬行李箱。] Tā fèilì bān xínglixiāng. | Sie hat sich第四格 an dem Reisekoffer abgeschleppt. | ||||||
| 天阴了。 [天陰了。] Tiān yīn le. [气] | Der Himmel hat sich第四格 zugezogen. 动词不定式: sich第四格 zuziehen | ||||||
广告
广告






